とまどいながら  僕達 は 不確かな 道 探して
ためらいがちに走り 出す きまぐれな未來きっと
手に入れるために

思い 出の中にいつしか 生きている僕らは
今この 胸に抱く 想い隱してる

新しい 服も 少し  窮  屈に 思えて
いつか見た 夢の 續きを 描き 始めてる
言 葉にできないほど あやふやなものだけど あの頃の 微 笑みを
見せたいから

とまどいながら 僕達 は 變わらない日々 過ごして
淚 の 粒を 集めてる 忘れかけた夢きっと
手に入れるために

昨日より今日が 少し つまらなく思えて
ただ 苛 立つこの氣持ちを 抑えきれずにいた
言 葉にすればいまは ありふれたものだけど 笑わずに聞いて欲しい
この願いを

特 別な人じゃないけれど この手にある自由で
誰よりも高く 舞い上がろう まだ見ないあの場 所へ
辿り 著くために

とまどいながら  僕達 は 不確かな 道 探して ためらいがちに走り 出す
きまぐれな未來きっと  手に入れるために
とまどいながら 僕達 は 變わらない日々 過ごして
淚 の 粒を 集めてる 忘れかけた夢きっと
手に入れるために

(中譯歌詞)

我們一邊不知所措 一邊尋找著不確定的路
猶豫不決地奔跑而出 為了將反覆無常的未來
必定掌握在手中

不知何時起 就活在回憶之中的我們
現在緊抱在胸中 藏起這份想念

連新的衣服 都覺得有些窄小拘束
於是開始描繪起 某天夢境的延續

雖然曖昧不清 幾乎無法用言語形容
但因為我想讓妳看到 當時的微笑

我們一邊不知所措 一邊過著一成不變的每日
拾集著淚珠 為了把快要遺忘的夢境
必定掌握在手中

比起昨日 今天感到有些無趣
只是無法壓抑住 這焦躁的心情

雖然若要用言語形容 此刻還是稀鬆平常的想法
但希望妳別笑 來傾聽這份願望

我雖然不是什麼特別的人 靠這隻手中的自由
比任何人都飛得高 為了抵達到 那個尚未看見的地方

我們一邊不知所措 一邊尋找著不確定的路
猶豫不決地奔跑而出 為了將反覆無常的未來
必定掌握在手中

我們一邊不知所措 一邊過著一成不變的每日
拾集著淚珠 為了把快要遺忘的夢境
必定掌握在手中
arrow
arrow
    全站熱搜

    eitoaki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()